Peace Tree Planting at the Jeju 4.3 Peace memorial hall Garden

多くの方々のサポートを受け、歩いてきた韓国セレブレーション・アース・ウォーク。

韓国ウォークの最後に平和の願いを込め、また悲しい歴史を明るい未来へ繋げるため、

済州島4.3平和記念館内公園にて、韓国で歩きながら集めた平和メッセージ、

そして済州島の方々と共に、平和の木を植えることが出来ました。

 

この平和の木を植えることが出来たのは、植樹場所を提供して頂いた平和記念館の梁所長さん、

植樹の木を寄贈してくれた環境資源研究院の金博士、そして多くの準備をして頂いた

済州島環境保護連合(JEJU KFEM)の方々の支援があっての事であります。

素晴らしい植樹イベントを開いてくださった皆さん、誠に有難う御座いました。

 

この植樹を通じ韓国と済州島の関係、また韓国・日本の友好関係が深まり、アジア、世界へ

平和のメッセージを広め、国を越えた人と人との交流が増え、平和な世界を協力し合って作って

いけるよう強く願ったのでした。

 

最後に韓国での素晴しい出会いに感謝し、また沢山の韓国の方々から頂いた平和メッセージと共に

沖縄へ渡り、15日より沖縄戦で亡くなった方々の為に木を植えながら、またセレブレーションアースの

平和メッセージを多くの方々に伝えていけるよう一生懸命歩いていきたいと思います。

 

韓国のセレブレーション・アース・ウォークを通じ、助けて頂いた多くの方々

本当にありがとうございました。

 

많은 분들의 도음을 받고 걷고 있던 한국 지구축제 워크.

한국워크의 마지막에 평화의 소원을 담아 슬픈 역사를 밝은 미래로 바꾸기 위해

제주4.3평화기년관 공원에소 제주도민과 함께 평화의 나무를 심었습니다.

 

평화의 나무를 심을 있던 것은 평화기년관의 소장님 환경자원연구소 김철수박사님 제주환경운동연합

많은 분들의 지원이 있기에 실현할 있던 것이였습니다.

그런 아른다운 기년식수를 주신 분들께 진심으로 감사를 드리겠습니다.

 

식수는 한국사람과 제주도 사람 그리고 일본사람이 함께 평화의 나무를 심는다는 것이

앞으로 한국과 일본의 평화 그리고 중국 아시아의 평화와 더 나아가 세계의 평화를 위해 매우 중요한 의미를 가질 것이고

평화의 섬 제주도 기념식수를 통해서 많은 사람들에게 평화의 메세지를 전달하고 다같이 평화를위해 노력하게 되는 것을 기원합니다.

 

마지막으로 한국의 좋운 만남애 감사를 드리고 한국에서 받은 수 많은 평화메시지를 오키나와에

또 오키나와전쟁에서 돌아가산 사람들을 위해 나무를 심으면서 또 지구축제 평화의 메시지를 많은 분들께 전할 수 있게 올심히 걷고 활동하겠습니다.

 

한국에서 도와 주신 수 믾은 분들께 다시한번 감사를 드리겠습니다. 

On the Celebration Earth walk in Korea, I got a supports from lots of Korean people and on 9th of Feb

 

I finished the Celebration Earth Walk at the Jeju 4.3Peace memorial hall.

At the End of the Celebration Earth Walk, I could plant a Peace Tree with Jeju peoples on the Garden of the Peace Memorial hall.

 

For This Peace Tree Planting, Peace Memorial hall director/ Yang Kyung-ho and Doctor of Jeju Environmental Resource Research Institute/Kim Chulsoo, Korea Federation for Environment of Jeju people and lots of people prepared and supported.

I would like to say thank them to open the great Peace tree Planting event in this wonderful place.

 

Through this tree planting, I hope that Korea and Jeju, Korea and Japan relationship will be more friendly and I wish that cultural exchange have become very active not only two country but also Asia and hall the world.

 

Lastly I thank for all wonderful encounter and with a Peace message of Korean people, I do my best for spreading a Celebration earth Peace message as I plant a trees for the people who was a victims of Okinawa war at world war 2.

Advertisements